2011-10-05

Bi esaera mundial

Nere esaera kuttunenen artean, hau dago:

“Batzuetan, hobe da gaztelu bat galtzea, berau defendatzen indar gehiegi galtzea baino”.

Etekin asko atera diot esaldi honi bizitzan.

Bada beste bat berriz, zaldi egoskor bat, majo kostatzen ari zaidana dominatzea, nahiz eta ondo jakin dominatzen dedan egunean, zeru erdia irabazita dagoela.

“Visteme despacio que tengo prisa”.

“Lan laisterra, lan alferra”, euskera jatorrean.


___________

Eta biren prezioan, otsi hirugarren bat. Erderaz berak uste baino dexente okerrago moldatzen zan batena, nere lagun batek jasoa. Tente asko botatzen omen zuen gizonak esalditxoa, gustora geratzen omen zan:

'Aunque la mona se vista de queda, tu siempre nunca.


___________

3 comentários:

  1. Gure herri kultu hauetan, ohituraz, esaera zahar guztiei "patada en los cojones" gehitzen zaie. Hala, altxor bariatua sortzen dugu:
    "aunque la mona se vista de seda, patada en los cojones",
    "a caballo regalado, patada en los cojones",
    "al que madruga, patada en los cojones"....
    jejeje

    ResponderEliminar
  2. Hainbeste "cojones" ikusi du Bloggerrek, spam gisa ulertu duela nunbait, orain erreskatatu det zakarrontzitik.

    Beraz, zer da, sustraitzen ari dan joera bat? Esaera euskaldunekin ere berdin? Potroak ditu asuntuak ;-)

    ResponderEliminar
  3. "hobe da txoria eskuan potroetakoa baino"

    ResponderEliminar